Übersetzung prüfen lassen – Lektorat & MTPE
Qualitätsprüfung, Terminologie-Kontrolle und MTPE für technische, juristische und wirtschaftliche Übersetzungen
Technische Übersetzungen prüfen zu lassen ist ein entscheidender Schritt für Unternehmen, die international tätig sind. Selbst hochwertige Übersetzungen – ob durch Fachübersetzer oder KI-Systeme wie DeepL – enthalten häufig terminologische Unstimmigkeiten, stilistische Schwächen oder Inkonsistenzen. Genau hier setzt unser Lektorat technischer Übersetzungen an.
Wir prüfen Ihre Texte systematisch auf Fachterminologie, Einheitlichkeit, Verständlichkeit und Normkonformität. Dabei unterscheiden wir klar zwischen klassischem Korrekturlesen, fachlicher Revision und MTPE (Machine Translation Post-Editing). Während beim Korrekturlesen vor allem Grammatik und Rechtschreibung im Fokus stehen, umfasst die Revision eine vollständige inhaltliche und terminologische Überprüfung durch erfahrene Fachübersetzer.
Unser Schwerpunkt liegt auf technischen, juristischen und wirtschaftlichen Fachtexten für Industrieunternehmen. Dazu gehören unter anderem Betriebsanleitungen, technische Dokumentation, Softwareoberflächen und Verträge. Ziel ist es, Ihre Übersetzungen nicht nur fehlerfrei, sondern fachlich korrekt und international einsetzbar zu machen.
Wenn Sie eine Übersetzung prüfen lassen möchten, erhalten Sie bei uns eine strukturierte Qualitätsprüfung mit klaren Korrekturen und nachvollziehbaren Änderungen – auf Wunsch auch im direkten Vergleich mit dem Originaltext.
Fachbereiche für Lektorat von Übersetzungen
Wirtschaft & Unternehmen
Revision und Lektorat wirtschaftlicher Übersetzungen für Berichte, Verträge und Unternehmensdokumente. Wir prüfen Terminologie, Stil und Konsistenz, damit internationale Kommunikation präzise und professionell bleibt.
Recht & Verträge
Lektorat juristischer Übersetzungen für Verträge, Satzungen und rechtliche Dokumente. Unsere Fachlektoren prüfen Terminologie, Konsistenz und sprachliche Präzision, damit Inhalte rechtssicher und eindeutig formuliert sind für internationale Nutzung.
Medizintechnik
Lektorat und Revision von Übersetzungen für Medizinprodukte, technische Dokumentationen und regulatorische Unterlagen. Wir prüfen Terminologie, Konsistenz und fachliche Präzision, damit medizintechnische Texte klar verständlich und normkonform formuliert sind.
Technik & Maschinenbau
Technisches Lektorat und Revision von Übersetzungen für Maschinenbau, Elektrotechnik und industrielle Systeme. Wir prüfen Terminologie, Normkonformität und Verständlichkeit technischer Dokumentationen.
Medizin
Lektorat medizinischer Übersetzungen für klinische Studien, Patienteninformationen und wissenschaftliche Fachtexte. Wir prüfen Terminologie, fachliche Genauigkeit und Verständlichkeit medizinischer Dokumente.
Marketing & Werbung
Lektorat und Revision von Übersetzungen für Webseiten, Marketingtexte und internationale Kommunikation. Wir prüfen Stil, Terminologie und Tonalität, damit Inhalte sprachlich präzise und überzeugend formuliert sind.
Ihre Vorteile bei Alexxtec
– Erfahrung mit Fachübersetzungen und Revision seit 1995
– Spezialisierte Fachlektoren für Technik, Recht und Wirtschaft
– Strukturierte Qualitätsprüfung nach dem Vier-Augen-Prinzip
– Terminologieprüfung und Konsistenzkontrolle
– Qualitätsgesichertes Post-Editing für KI-Übersetzungen (MTPE)
– Prüfung technischer Dokumentationen und Fachtexte
– Transparente Preise für Revision, Lektorat und MTPE
Preise
Unsere Preise richten sich nach Umfang und Art der Qualitätsprüfung.
Sie zahlen nur für die tatsächlich geprüften Inhalte – vom schnellen Light-Edit bis zur vollständigen Revision mit Terminologieprüfung.
Da Alexxtec auf Revision und Lektorat spezialisiert ist, entfallen viele typische Projektkosten klassischer Übersetzungsprozesse. Das ermöglicht transparente und faire Preise.
Qualität
Alle Übersetzungen und KI-Nachbearbeitungen werden von erfahrenen und spezialisierten Fachlektoren geprüft. Dabei kontrollieren wir Terminologie, Stil, Konsistenz und fachliche Richtigkeit.
Unsere strukturierte Revision sorgt dafür, dass Texte präzise, verständlich und international sofort einsetzbar sind – unabhängig davon, ob die Übersetzung von Menschen oder von KI erstellt wurde, auch in komplexen Projekten.
Spezialisierung
Alexxtec ist auf die Revision und Optimierung von Fachübersetzungen spezialisiert. Unsere Experten verfügen über Fachkenntnisse in Technik, Recht und Wirtschaft.
Alexxtec ist auf die Revision und Optimierung von Fachübersetzungen spezialisiert. Unsere Experten verfügen über Fachkenntnisse in Technik, Recht und Wirtschaft.
Besonders bei KI-Übersetzungen ist fachliche Expertise entscheidend. Nur so lassen sich Terminologie, Stil und Konsistenz zuverlässig prüfen und verbessern.
Unsere Leistungen zur Qualitätssicherung von Übersetzungen
Revision von Übersetzungen
Bei der Revision von Übersetzungen wird der Zieltext systematisch mit dem Original abgeglichen. Dabei prüfen wir nicht nur Grammatik und Stil, sondern vor allem die fachliche Richtigkeit, Terminologie und Konsistenz. Besonders bei technischen Dokumentationen ist es entscheidend, dass Begriffe einheitlich verwendet und Inhalte korrekt übertragen werden. Unsere Revision eignet sich für alle Fachbereiche, in denen Präzision und Verständlichkeit eine zentrale Rolle spielen.
Technisches Lektorat
Das technische Lektorat geht über das klassische Korrekturlesen hinaus. Neben sprachlichen Korrekturen prüfen wir den Text auf fachliche Plausibilität, Verständlichkeit und Zielgruppenorientierung. Gerade bei komplexen Inhalten wie Maschinenbau, Software oder Industrieanlagen ist es wichtig, dass die Übersetzung nicht nur korrekt, sondern auch logisch nachvollziehbar ist. Unsere Lektoren verfügen über Erfahrung in technischen Fachgebieten und arbeiten entsprechend präzise.
MTPE – Nachbearbeitung von KI-Übersetzungen
Die Nachbearbeitung von maschinellen Übersetzungen (MTPE) ist ein wachsender Bereich. Systeme wie DeepL liefern oft gute Ergebnisse, ersetzen jedoch keine fachliche Prüfung. Wir überarbeiten KI-Übersetzungen gezielt hinsichtlich Terminologie, Stil, Verständlichkeit und fachlicher Korrektheit. Dadurch erhalten Sie eine kosteneffiziente Lösung, ohne auf Qualität verzichten zu müssen – insbesondere bei großen Textmengen.
Terminologieprüfung
Eine konsistente Terminologie ist entscheidend für professionelle Übersetzungen. Wir analysieren Ihre Texte hinsichtlich einheitlicher Begriffsverwendung und gleichen diese bei Bedarf mit bestehenden Glossaren oder Kundenvorgaben ab. Dies ist besonders wichtig für technische Dokumentationen, Softwaretexte und langfristige Projekte, bei denen Wiederholungen und klare Begrifflichkeiten eine große Rolle spielen.
Finaler QA-Check vor Veröffentlichung
Vor der Veröffentlichung prüfen wir Ihre Übersetzungen abschließend auf Vollständigkeit, Formatierung und Konsistenz. Dazu gehören auch Layout-Aspekte, Zahlenformate, Einheiten sowie sprachliche Feinheiten. Dieser Schritt stellt sicher, dass Ihre Inhalte fehlerfrei veröffentlicht werden können – unabhängig davon, ob es sich um technische Dokumentation, Webseiten oder Software handelt.
Lektorat technischer Übersetzungen für Industrie und Technik
Lektorat technischer Übersetzungen ist ein zentraler Bestandteil der Qualitätssicherung in internationalen Projekten. Unternehmen, die ihre technische Dokumentation, Bedienungsanleitungen oder Softwaretexte übersetzen lassen, sind auf präzise und konsistente Inhalte angewiesen. Fehlerhafte oder ungenaue Übersetzungen können nicht nur zu Missverständnissen führen, sondern auch rechtliche und wirtschaftliche Risiken verursachen.
Nach der Übersetzung technischer Dokumentation stellt ein fachliches Lektorat sicher, dass Inhalte terminologisch korrekt und konsistent sind.
Ein professionelles Lektorat stellt sicher, dass Übersetzungen den fachlichen Anforderungen entsprechen und in der Zielsprache korrekt und verständlich formuliert sind. Dabei spielt insbesondere die Terminologie eine entscheidende Rolle. Einheitliche Begriffe sind Voraussetzung für klare Kommunikation – vor allem in technischen und industriellen Kontexten.
Immer häufiger werden Übersetzungen heute mithilfe von KI erstellt. Auch hier ist eine nachträgliche Prüfung unerlässlich. Beim sogenannten MTPE werden maschinell erstellte Texte gezielt überarbeitet und an fachliche Standards angepasst. Dies ermöglicht eine effiziente Kombination aus Geschwindigkeit und Qualität.
Wenn Sie eine Übersetzung prüfen lassen möchten, profitieren Sie von unserer Erfahrung in der technischen Fachkommunikation. Wir unterstützen Unternehmen dabei, ihre Inhalte international korrekt und professionell darzustellen – unabhängig von Sprache und Fachgebiet. Besonders häufig prüfen wir technische Texte im Bereich Lektorat Englisch für internationale Projekte. Auch für Lektorat Italienisch oder Französisch bieten wir spezialisierte Fachlektorate an.
Unsere Kunden über uns
Seit 1995 Qualitätssicherung für Fachübersetzungen und KI-Übersetzungen
Alexxtec prüft und optimiert bestehende Übersetzungen für Technik, Medizin, Recht und Wirtschaft.
Durch strukturierte Revision, Terminologieprüfung und professionelles Post-Editing von KI-Übersetzungen (MTPE) entstehen Texte, die fachlich korrekt, konsistent und sofort einsetzbar sind. Unsere Fachlektoren überarbeiten sowohl klassische Übersetzungen als auch maschinell erstellte Texte aus Systemen wie DeepL, ChatGPT oder Google Translate – präzise, normgerecht und terminologisch konsistent.


