Qualitätssicherung bei KI-Übersetzungen (MTPE)

KI-Übersetzungen mit Systemen wie DeepL, ChatGPT oder anderen neuronalen Übersetzungssystemen liefern heute in vielen Fällen erstaunlich gute Ergebnisse. Für den professionellen Einsatz – etwa in technischer Dokumentation, juristischen Texten oder medizinischen Unterlagen – reichen diese Rohübersetzungen jedoch in der Regel nicht aus.

Deshalb kommt in der professionellen Übersetzungsbranche das Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (MTPE) zum Einsatz. Dabei werden KI-Übersetzungen von Fachübersetzern überprüft, korrigiert und an die Terminologie sowie an den jeweiligen Fachkontext angepasst.

Wenn Sie eine KI-Übersetzung professionell überarbeiten lassen möchten, finden Sie weitere Informationen auf unserer Seite KI-Übersetzungen korrigieren lassen.

Lektorat Marketing und Werbung

Was bedeutet Post-Editing von KI-Übersetzungen?

Beim Post-Editing wird eine maschinelle Übersetzung nicht vollständig neu übersetzt, sondern von einem Fachübersetzer systematisch überprüft und überarbeitet. Ziel ist ein Text, der sprachlich korrekt, terminologisch konsistent und fachlich präzise ist.

Typische Schritte beim MTPE sind:

  • Korrektur von Grammatik, Stil und Satzstruktur
  • Anpassung der Terminologie an branchenspezifische Fachbegriffe
  • Prüfung von Zahlen, Einheiten und technischen Angaben
  • Verbesserung von Verständlichkeit und Lesbarkeit
  • Anpassung an Corporate Language oder Unternehmensstil

So entsteht aus einer maschinellen Rohübersetzung ein professioneller Fachtext.

Warum ist Qualitätssicherung bei KI-Übersetzungen wichtig?

Auch moderne Übersetzungssysteme machen typische Fehler – insbesondere bei komplexen Fachtexten.

Dazu gehören zum Beispiel:

  • falsche oder inkonsistente Fachterminologie
  • missverständliche oder unklare Formulierungen
  • fehlerhafte Satzstruktur oder Grammatik
  • falsch interpretierte technische Zusammenhänge
  • inkorrekte Zahlen, Maßeinheiten oder Bezeichnungen

Ohne professionelle Qualitätsprüfung können solche Fehler in Dokumentationen, Verträgen oder technischen Handbüchern erhebliche Folgen haben.

Qualitätssicherung im MTPE-Prozess

Eine strukturierte Qualitätssicherung sorgt dafür, dass KI-Übersetzungen zuverlässig und konsistent überarbeitet werden. In professionellen MTPE-Prozessen kommen dafür mehrere Schritte zum Einsatz.

Fachliche Prüfung

Die Überarbeitung erfolgt durch Fachübersetzer mit Erfahrung im jeweiligen Fachgebiet, etwa im Maschinenbau, in der Medizintechnik oder im juristischen Bereich.

Terminologieprüfung

Fachbegriffe werden mit vorhandenen Glossaren, Terminologiedatenbanken oder Translation Memories abgeglichen. Dadurch bleibt die Terminologie über alle Dokumente hinweg konsistent.

Sprachliche Optimierung

Neben der inhaltlichen Korrektur wird der Text stilistisch überarbeitet, sodass er natürlich, verständlich und professionell wirkt.

Finale Qualitätskontrolle

Viele Projekte werden nach dem Vier-Augen-Prinzip überprüft, um eine zusätzliche Qualitätssicherung zu gewährleisten.

Typische Einsatzbereiche für MTPE

Post-Editing von KI-Übersetzungen wird häufig in folgenden Bereichen eingesetzt:

  • technische Dokumentationen und Bedienungsanleitungen
  • Software- und Benutzeroberflächen
  • medizinische und regulatorische Texte
  • juristische Dokumente und Verträge
  • wirtschaftliche und unternehmerische Kommunikation

Gerade bei internationalen Projekten ermöglicht MTPE eine Kombination aus schneller maschineller Übersetzung und professioneller fachlicher Qualitätssicherung.

Moderne Tools für die Qualitätssicherung

Die Qualitätsprüfung von KI-Übersetzungen wird häufig durch professionelle Übersetzungstechnologien unterstützt. Dazu gehören unter anderem:

  • CAT-Tools mit Translation-Memory-Systemen
  • Terminologiedatenbanken für branchenspezifische Fachbegriffe
  • QA-Tools zur automatischen Fehlerprüfung
  • internationale Qualitätsstandards für Übersetzungsprozesse

Die Kombination aus moderner Technologie und fachlicher Expertise sorgt für effiziente und nachvollziehbare Qualitätsprozesse.

Qualitätssicherung für KI-Übersetzungen bei Alexxtec

Bei Alexxtec werden maschinelle Übersetzungen von erfahrenen Fachübersetzern überprüft und überarbeitet. Unser strukturierter MTPE-Prozess stellt sicher, dass Texte terminologisch korrekt, sprachlich präzise und fachlich verständlich sind.

Wenn Sie eine KI-Übersetzung professionell prüfen und optimieren lassen möchten, informieren Sie sich auf unserer Seite KI-Übersetzungen korrigieren lassen über unseren Service. DeepL-Übersetzungen korrigieren.

KI-Übersetzungen professionell prüfen lassen

Wir prüfen und optimieren maschinelle Übersetzungen aus DeepL, ChatGPT oder anderen Systemen – zuverlässig, strukturiert und fachlich präzise.

Nach oben scrollen