CAT-Tools und ihre Bedeutung für technische Übersetzungen

Auf unserer Website haben wir bereits mehrfach die Wichtigkeit von CAT-Tools (Computerunterstützte Übersetzung) für die Übersetzung technischer Dokumentationen hervorgehoben. Diese Programme bieten nicht nur Vorteile für Übersetzer, sondern auch für unsere Kunden. Sie ermöglichen eine effizientere und konsistentere Übersetzungsarbeit, indem sie Terminologie-Datenbanken und Translation Memorys nutzen, um wiederkehrende Begriffe und Phrasen automatisch zu erkennen und vorzuschlagen. Dies führt zu einer erheblichen Zeitersparnis und einer höheren Qualität der Übersetzungen. 
Im Folgenden erläutern wir die Besonderheiten und Vorteile dieser Tools, insbesondere der aktuellen Versionen SDL Trados 2021 und 2024, die wir verwenden. Diese Versionen bieten erweiterte Funktionen wie optimierte Arbeitsabläufe und integrierte KI-gestützte Übersetzungshilfen. Darüber hinaus ermöglichen sie eine nahtlose Zusammenarbeit zwischen mehreren Übersetzern an einem Projekt, was besonders bei umfangreichen technischen Dokumentationen von Vorteil ist. Durch den Einsatz dieser modernen CAT-Tools können wir sicherstellen, dass unsere Kunden präzise und konsistente Übersetzungen erhalten – unabhängig von der Komplexität des Projekts.

Kosteneffizienz durch CAT-Tools

CAT-Tools optimieren den Übersetzungsprozess und führen zu schnelleren, qualitativ besseren und kostengünstigeren Ergebnissen – besonders im Bereich technischer Dokumentation. Produktkataloge, Websites, Bedienungsanleitungen und Online-Shops enthalten häufig ähnliche oder identische Formulierungen. Ohne Translation Memorys müssten diese wiederkehrenden Sätze jedes Mal neu übersetzt werden, was sowohl zeitaufwendig als auch kostenintensiv ist. Zudem erhöht sich das Risiko inkonsistenter Übersetzungen.

Preismodell für Trados-Übersetzungen

Unsere Preisgestaltung für Trados-Übersetzungen basiert auf einem vorhandenen Translation Memory (TM). Das bedeutet, dass wir bereits Übersetzungen für den Kunden durchgeführt haben und über eine Datenbank mit gespeicherten Segmenten verfügen – sei es in Form ganzer Sätze oder einzelner Wörter. Beispielsweise liegt der Wortpreis für No Match (Neutext) bei 0,10 Euro. Wiederholungen werden zu einem reduzierten Satz berechnet, der zwischen 20 % und 50 % des Preises für Neutext beträgt, abhängig von der Häufigkeit der Wiederholung. Ohne Berücksichtigung von Wiederholungen würde die Übersetzung eines Projekts mit insgesamt 23.223 Wörtern Kosten in Höhe von etwa 2.254,53 Euro verursachen. Bitte beachten Sie: Die angegebenen Preise sind beispielhaft und können je nach Projekt variieren.

Beschleunigung von Übersetzungsprojekten

Translation Memories erleichtern nicht nur den Übersetzungsprozess; sie verbessern auch die Qualität und Effizienz der Arbeit. Einmal übersetzte Sätze müssen nicht erneut bearbeitet werden, was Zeit spart und Kosten reduziert.

CAT-Tools vs. automatische Übersetzer

Es ist wichtig zu betonen, dass CAT-Tools keine automatischen Übersetzungen durchführen. Sie unterstützen den menschlichen Übersetzer, indem sie bereits übersetzte Segmente aus dem TM bereitstellen. Das „Wörterbuch“ eines CAT-Tools wird vom Übersetzer selbst erstellt und kontinuierlich erweitert.

SDL Trados 2024: Ein Werkzeug für Fachübersetzer

CAT-Tools sind ein unverzichtbares Hilfsmittel für professionelle Übersetzungsdienste und sollten nicht mit maschinellen Übersetzungsprogrammen verwechselt werden. In unserem technischen Übersetzungsbüro ist der Einsatz solcher automatisierten Systeme strikt untersagt.

Fazit

Unsere Fachübersetzer schätzen SDL Trados 2021/2024 aufgrund seiner Benutzerfreundlichkeit und Zuverlässigkeit. Das Programm unterstützt effektiv alle Sprachen – von gängigen wie Deutsch und Englisch bis hin zu weniger verbreiteten wie Ukrainisch oder Koreanisch. Durch den Einsatz von SDL Trados 2021 stellen wir sicher, dass unsere Kunden stets präzise und konsistente technische Übersetzungen erhalten, die höchsten Qualitätsstandards entsprechen.

Technische Übersetzungen von Experten

Die von Alexxtec übersetzten Dokumente entsprechen den strengsten internationalen Normen für die Qualitätssicherung von Übersetzungen in der Industrie und Wirtschaft!

Nach oben scrollen